Estoque v.014 {resuelto por Micuñá}
Saludos desde el caluroso mes de agosto. Hoy el viento parece el chorro de un secador.
Y sin embargo, los estoques siguen subiendo.
¿Y esto qué es?
« Julio 2004 | Principal | Septiembre 2004 »
Saludos desde el caluroso mes de agosto. Hoy el viento parece el chorro de un secador.
Y sin embargo, los estoques siguen subiendo.
¿Y esto qué es?
Inauguro sección {y van...}. Se trata de adivinar el título e intérprete de la canción que abajo escribo. Para ponerlo difícil, y algo gracioso, no pongo la letra original, sino la letra traducida según Google. Ved, por ejemplo la versión que hace el traductor de Google de esta página.
Procuraré escoger canciones en inglés, para que la traducción sea directa, pero si la letra fuera en castellano, usaré dos viajes: castellano a inglés, y el inglés resultante a castellano de nuevo.
Una trampa más: si la letra tiene estribillo, se repetirá sólo una vez, para quitar pistas.
Y aquí va la primera:
Ayer, todos mis apuros se parecían hasta ahora ausentes
Ahora mira como si están aquí permanecer
Oh, creo adentro ayer. br>
Repentinamente, no soy mitad del hombre que era,
Hay una sombra que cuelga sobre mí.
El Oh, vino ayer repentinamente. br>
Porqué ella tuvo que ir yo no sepa que ella no diría.
Dije algo mal, ahora I de largo para ayer. br>
Ayer, el amor era un juego tan fácil a jugar.
Ahora necesito un lugar ocultar lejos.
Oh, creo adentro ayer. br>
Milímetro milímetro milímetro milímetro milímetro.
¿Cuál es el título original e intérprete de la canción?
Visto que el nuevo juego de las traducciones, traiciones ha sido muy fácil, seguimos con los clásicos...
Señores y señoras y andróginos seres, ante ustedes una foto porno:
Y la pregunta es: ¿Y esto qué es?
Año 3015. En casa de Herrero Cuchillo de Palo. Interior Salón. Fotos de Danuta y Sabrina decoran las exquisitas paredes. Un joven, Frank Higos Tujolibu ve el programa de telerrealidad de moda: "El váter de tu vida". Se oye el ruido de los planeadores en la calle, así como los gritos de las castañeras. De pronto, el sonido como de una explosión y el humo que emerge de la escalera que lleva al sótano inunda el cuarto. El joven Frank salta sobresaltado de su sillón de diseño del Carrefour.
Entra el Doctor Herrero.
Doctor: ¡Albricias, zapatetas y otras cosas de meter! ¡Lo logré!
Frank: ¿Qu-qué pasa, tíito? ¿Qué es esa explosión? ¿Qué gritas?
El Doctor se sobresalta por el flequillo de su sobrino
D: Caramba, estás aquí. ¿El desfile del Orgullo Zoofílico no era hoy? ¿Qué haces que no estás desfilando con tu morsa?
F: Lo hemos dejado. No podía soportar sus ronquidos. Pero no me hables de eso ahora, y cuéntame, ¿qué es ese descubrimiento que tanta alegría te reporta? ¿Y qué ha sido la explosión?
D: Ah, la cafetera, que me la había dejado al fuego mientras meditaba en mi invento y ha reventado. Nada importante. Por lo menos, no en comparación con lo que acabo de descubrir: ¡El viaje en el tiempo!
F: Vaya... ¿otra vez? Espero que en esta ocasión tengas más suerte que en tus anteriores tentativas. Aún recuerdo el ridículo que pasamos en la Asociación de Amigos de los Viajes en el Tiempo y las Tostadas Recién Hechas. Esa otra máquina tuya los dejó perdidos de brea, y casi nos expulsan del club de pimpón.
D: No me lo recuerdes. Pero esta vez no habrá tal ridículo, es imposible fallar. ¡Y es tan condenadamente fácil que no sé por qué no se le ocurrió a nadie antes!
F: Explícate, tiíto, ¿qué método es ése tan sencillo e infalible?
D: Mmmm, déjame explicarte. Tú sabes que la Tierra gira sobre sí misma, ofreciendo un ángulo distinto al sol según la hora, ¿no?
F: Sí, eso me enseñaron en la Universidad. Hasta hicimos prácticas con plastilina.
D: Y bueno, tú sabes también que las horas del día van cambiando según los meridianos. Por ejemplo, el siguiente meridiano hacia el oeste tiene, por lo general, una hora menos que el nuestro donde nos encontramos.
F: Ésa es una asignatura completa de mi doctorado, pero sí, es cierto.
D: Pues bien, mi viaje en el tiempo consiste en lo siguiente. Supón que salgo ahora mismo en dirección Oeste con el objetivo de dar una vuelta completa al globo terrestre y que en el viaje tardo 23 horas exactas. Pues bien, como por cada meridiano que atraviese, adelanto una hora y atravieso 24 horas, resultará que cuando llegue, lo haré ¡una hora antes de haber salido!
F: No lo entiendo. Sé que no alcanzarás ni la décima parte de la velocidad de la luz. Las antiguas teorías relativistas, esas que estudié en la E.S.T.O., dicen que apenas habrá diferencia entre tu tiempo transcurrido y el mío. O sea, que si yo me quedo aquí, y sales ahora mismo, llegarás en 23 horas. Como son las ocho de la mañana, pues... eso significa que llegarás a las siete de la mañana de mañana.
D: Sé que es difícil de entender, pero espera que te lo explique mejor. Hoy es lunes, ¿no?
F: Sí, cierto.
D: Es cierto para la zona en la que estamos. Como son las ocho de la mañana, ocho meridianos hacia el oeste de nosotros aún es domingo, y puesto que mi viaje es más corto que lo que dura un lunes, 24 horas según mis cálculos, en algún momento de mi viaje atravesaré el meridiano donde se cambia de día, es decir, entraré en la zona de La Tierra donde aún es domingo. Viajaré en la zona donde es domingo todo el rato, porque el cambio sólo se produce de domingo a lunes. Cuando llegue aquí, ¡será domingo! ¡Maravilloso, no es que adelante una hora, es que adelanto un día y una hora!
F: ¡Tiíto! ¡Ahora lo veo claro y diáfano como un televisor de plasma! ¡Tienes toda la razón!
Frank coge su teléfono móvil, le echa unas monedas y en susurros, habla con el hospital siquiátrico.
Y la pregunta es: ¿Dónde está la falacia en el argumento del Doctor?
Pongámonos melancólico-románticos y adivinemos de qué canción se trata:
Es un poco divertido esta sensación adentro
No soy uno de los que puedan ocultar fácilmente
No tengo mucho dinero sino muchacho si
Compraría una casa grande en donde ambos podríamos vivir
Si era escultor, pero entonces otra vez, no
O un hombre que hace pociones en una demostración que viaja
Sé que no es mucha sino que es la mejor que puedo hacer
Mi regalo es mi canción y este su para usted
Y usted puede decir a todos que ésta es su canción
Puede ser absolutamente simple pero ahora que se hace
Espero que usted no importe
Espero que usted no importe de que coloco en palabras
Cómo es la vida maravillosa mientras que usted está en el mundo
Me senté en la azotea y golpeé con el pie del musgo
Manan algunos de los versos que me tienen bien absolutamente cruzado
Pero el sun sido absolutamente bueno mientras que escribí esta canción
Es para la gente como usted que subsistencia que se giró
Excúseme tan que se olvida pero estas cosas que lo hago
Usted ve que me he olvidado de si son verdes o son azules
De todas formas la cosa es lo que realmente significo
Los tuyos son los ojos más dulces que he visto siempre
Como siempre, una pregunta: ¿De qué canción se trata y quién es su intérprete original?
Fanfarrias y cruces de piernas. Atención señoras, recojan a sus caniches. Caballeros, domestiquen sus pingüinos. Frente a ustedes, ¡el único!, ¡el inigualable!, ¡el estoque!
Por supuesto, la pregunta es: ¿y esto qué es?
En un lugar de la Mancha en mi Expediente, agosto 3015
Mi querido sobrino:
Fui la rechifla en la presentación de mi máquina del tiempo à la Carrol. Al parecer mi archienemigo el profesor Moria Arty ya había descubierto tiempo atrás el procedimiento y ya había establecido su propia empresa "Viaje día a día" y estaba ganando un pastonazo.
Jamás en mi vida había sentido vergüenza semejante frente a esas 201 personas, venidas de cinco países distintos. En grupos de 6, en todos los posibles grupos de 6, se me acercaron para reírse en mi cara. Y eso que había jóvenes y menos jóvenes, ninguno me respetaba. Aunque también fue casualidad que en en todos esos grupos siempre coincidieran al menos dos personas con la misma edad.
Ay, qué dolor.
Tu tío, el humillado doctor Herrero.
Y aquí va la pregunta: Demuéstrese que en aquella reunión había al menos cinco personas de la misma edad, nacionalidad y sexo.
Un rebús para ustedes:
Y la pregunta es: ¿Y cómo llegamos hasta allí?
This page contains all entries posted to textos{caducos} in Agosto 2004. They are listed from oldest to newest.
Julio 2004 is the previous archive.
Septiembre 2004 is the next archive.
Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.