« Traducción, traición v.007 {resuelto por Re} | Principal | Pesadillas después de Navidad »

Sé verla del revés

¿Qué tiene de particular una frase como "Sé verla al revés"?

Pues que si la leemos de derecha a izquierda obtenemos (reagrupando convenientemente las letras) una frase idéntica a la original. Es una frase palíndroma, también llamada capicúa (aunque este segundo término se usa más para los números, como el 25652).

No resulta muy complicado encontrar palabras con esa peculiaridad simétrica. Así, si leemos la definición que el diccionario María Moliner nos da para el término "palíndromo" encontramos lo siguiente: (de "palin" y "-dromo") m. Palabra o expresión que resulta lo mismo leída en un sentido que en otro; como "anilina" o "dábale arroz a la zorra el abad". Dos ejemplos de lo más usual y que son los que casi todo el mundo encuentra cuando indaga en este terreno de las palabras de ida y vuelta. Otros ejemplos serían: salas, reconocer (palabra que tiene el mérito de ser la más larga en castellano, 9 letras), solos, arenera...

La dificultad de crear palíndromos es alta. Unir palabras e intentar encajarlas de forma que la frase obtenida pueda leerse en ambos sentidos es un trabajo que puede rozar lo desesperante. Más aún si se pretende que dicha frase sea más o menos sencilla de entender. Cuando uno lo intenta y siente en sus propias carnes (o en las volutas cerebrales) lo arduo de la tarea, no puede sino maravillarse de que haya frases como: "Átale, demoníaco Caín, o me delata", cuyo autor es Julio Cortázar. O que el 6 de julio de 1999 se estrenara en el Villaroel Teatre de Barcelona la obra Turning Point, una pieza musical de Esterno Collado y Alfonso de Vilallonga basada en la historia contenida en un palíndromo: "Ágil es Isa, nace de la yerba, ojo abre y al edecán así se liga".

Una forma de empezar a crear palíndromos sería, como sugerencia, partir de una palabra "semilla", voltearla e ir completando.No estaría de más el ir anotando, por cada palabra que escribamos, su invertida en el otro extremo del folio, completando la frase por ambos extremos.

Por ejemplo, partamos de nuestro propio nombre, pongamos que sea "José Ángel" {es un decir}. Volteado daría "legna esoj". Difícil, por la asociación "gn" que inesperadamente nos aparece. La G como terminación de palabra no se admite, así que dejémoslo sólo en el primer nombre, "jose", que, dado la vuelta nos da "esoj". La J final es fastidiosa, pero quizá podamos salvar el obstáculo si resulta ser la inicial de la siguiente palabra, esto es, dejar el grupo de letras agrupado así "...eso j...".

De momento tenemos:
"...Jose...eso j..."

Tendremos que añadir algo delante del "Jose" para poder compensar la J que está coja. Naturalmente, la primera letra tras la J debe ser una vocal (aunque bien podría ser la J aislada una abreviatura). Naturalmente se me ocurre pensar en "... eso jamás...", así que veamos qué le pasa al principio de la frase:
"...sama Jose... eso jamás".
Pero claro, gracias al doble sentido de lectura, hemos de tener en cuenta que la frase bien podría ser al revés:
"...eso jamás...sama Jose...", o "...eso jamás...s ama Jose..." o bien, si hacemos de la S el punto central de la frase, nos quedará "...eso jamás ama Jose...". Vaya, acabo de darme cuenta de que ¡ya tengo la frase palíndroma!: "Eso jamás ama Jose". {Aunque también se me ocurrió usando mi apelativo habitual, Josele, el capicúa "A Josele dele soja"}

Para irnos animando, aquí va una colección de palíndromos de autor:

Alexandre Beltrán, inventor de un culebrón de título "Ana", y cuyo subtítulo es "Ana fulana, balamala, banal, ufana", dialogado enteramente con palíndromos, algunas de cuyas frases son tan risibles como "Allí tu padre, cerda putilla". O las que hablan de las relaciones sexuales entre Ana y Ramón, otro de los personajes de la obra: "Allane mi himen allá"; "¡Olé, magno pene, póngamelo!"; "La mete mal."

De Julio Cortázar, aparte del terrible palíndromo del demoníaco Caín, tenemos: "Salta Lenin el atlas"; "Amigo, no gima"; "Atar a la rata; Adán y raza, azar y nada".

Del venezolano Darío Lanzini: "Son robos, no sólo son sobornos", el cual, si nos damos cuenta también tiene la cualidad de ser monovocálico. Este palíndromo aparece en el volumen "Oír a Darío".

Seguiremos informando, de momento unos cuantos problemas:
- ¿Quién me sabe decir el autor del palíndromo "Adán no calla con nada"?
- ¿Cuál o cuáles de estas frases monovocálicas y ciertamente irreverentes, no es palíndroma: "Amad a la dama, a la mala dama", "Amad a la mala dama, amad a la mala dama", "Dama mala ama a la mamada", "Ámala, mámala mamá, lama"?
- Un problema de Lewis Carroll cuya solución tiene mucho que ver con invertir frases: "Un ruso tuvo tres hijos. El primero, llamado Rab, se hizo abogado; el segundo, que se llamaba Ymra, se hizo soldado. El tercero se hizo marinero: ¿cómo se llamaba?"

Las respuestas, como siempre envíenlas por los comentarios

Comentarios (5)

Tate:

Sí abogado BAR
Si Soldado ARMY
Si Marinero NAVY o YVAN al revés.

Pedro Ruiz:

SÉ VERLA AL REVÉS

Sé verla al revéS es el libro que conmemora el 20 aniversario del nacimiento del Club Palindrómico Internacional, que fue creado en 1987 por su actual presidente, el polifacético intelectual Josep M. Albaigès. Una veintena de palindromistas nos muestran su ingenio en una Selección Antológica que contiene más de 2.000 palíndromos.

Prólogo del gran enigmista Màrius Serra, Decálogo del Palíndromo, palíndromos ilustrados, partituras musicales palindrómicas, teoría y técnica palindrómica y palíndromos en diversidad de lenguas. Todo esto y mucho más reúne la primera gran Antología de Palíndromos que incluye la obra de los mejores palindromistas del mundo.

Sus autores son Jesús Lladó, el más importante palindromista en lengua catalana, además de director y editor de la revista Semagames, boletín del Club Palindrómico Internacional; y Pedro Ruiz, prolífico palindromista, cuya producción alcanza los 7.000 palíndromos, miembro del Club Palindrómico Internacional.

Ficha:
SÉ VERLA AL REVÉS. Antología de autores del Club Palindrómico Internacional. Jesús Lladó Parellada, Pedro Ruiz Lozano. Selección. Editorial Praxis y Club Palindrómico Internacional. Primera Edición, México DF, 2008. 268 páginas. 23x17 cm. Precio: 15 € en España.

Contacto: Jesús Lladó: jellapa@telefonica.net
Pedro Ruiz: pedro.ruiz@terra.es

Amig@ de los palíndromos:
ya está disponible un nuevo y esperado libro de palíndromos. Se trata de la Antología Palindrómica de Pere Ruiz y lleva por título ¡AJAJÁ! Una antología palindrómica en 350 páginas, con 2500 frases simétricas, artículos, ensayos, poesía palíndrómica, palíndromos de hasta 10.000 letras. Lo más relevante en la obra de este autor en los últimos 20 años, actual presidente del Club Palindromista Internacional.
Precio especial para simpatizantes y seguidores de Rever y el CPI: 12 euros.
Contacto: movimientorever@gmail.com

slot:

I am just commenting to let you be aware of what a superb experience my wife's child developed reading through the blog. She realized lots of issues, which include what it's like to have an awesome helping nature to make the rest smoothly fully grasp chosen problematic matters. You really exceeded our own expectations. Thanks for providing those productive, safe, revealing not to mention cool guidance on the topic to Ethel.

Hi my loved one! I wish to say that this post is amazing, great written and come with almost all significant infos. I'd like to peer extra posts like this.

Escribe un comentario

About

This page contains a single entry from the blog posted on 28 de Diciembre 2004 9:01 PM.

The previous post in this blog was Traducción, traición v.007 {resuelto por Re}.

The next post in this blog is Pesadillas después de Navidad.

Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.

Creative Commons License
La licencia de ésta bitácora es: Creative Commons License.
Powered by Movable Type