De nuevo Google hace de las suyas perpetrando esta traducción {Pese a lo que digan los comentarios anteriores, yo traduzco mejor. Siempre que no provenga del arameo, claro.} Eah, lean y deléitense.
Estamos dejando juntos
Pero sigue siendo de despedida
Y nos volveremos quizá
Para conectar a tierra, que puede decir
Conjeturo que hay nadie a culpar
Estamos dejando la tierra (que sale de la tierra)
Las cosas de la voluntad sean siempre iguales otra vez
Es la ----- ----- ----...
La ----- ----- ----
Ooh oh
Estamos dirigiendo hacia Venus (Venus)
Y todavía estamos parados altos
Causa nos han visto quizá
Y dénos la bienvenida todos (sí)
Con tan muchos años ligeros a ir
Y cosas que se encontrarán (ser encontrado)
Soy seguro que toda la falta ella tan
Es la ----- ----- ----...
La ----- ----- ----
La ----- ----- ---- (la ----- ----- ----)
Ooh oh de Ooh
(interludio)
La ----- ----- ----
Ooh oh
I'ts la ----- ----- ----
La ----- ----- ----
La ----- ----- ---- (la ----- ----- ----)
Ooh
Es la ----- ----- ----
Estamos dejando juntos
La ----- ----- ----
¿Deleitados? Pues díganme: ¿Cómo se llama la canción y quién su intérprete original?
Comentarios (2)
JODER!! está clarísimo!! the final countdown de europe!!
¿He ganao algo?
Escrito por laceci | 16 de Agosto 2005 a las 10:59 PM
Posted on 16 de Agosto 2005 22:59
¡Jontra! Pues sí, ésa es. Lo que no tengo es el premio. Aún.
Pero empieza a contar: 1,000,000,000,000,000; 999,999,999,999,999,...
Escrito por joseangelmadrid | 17 de Agosto 2005 a las 03:38 PM
Posted on 17 de Agosto 2005 15:38