« zerdeja v.001 {totalmente resuelto por bonestruca} | Principal | Online Poker,Viagra,Phentermine, y otras cosas »

Traducción, traición v.012 {resuelto por bonestruca}

Casi lo olvido: rantamplán y zarandajas, ancianos y ancianas, una traducción de google a su servicio. Ésta, particularmente difícil y, curiosamente, bastante próxima a una traducción correcta.

La ciudad santa respiró
Como un hombre que muere
Se movió con los rasgones esperanzados
Con los rasgones de la persiana

Y encendido y encendido como la noche dibujó adentro
A través de las calles quebradas
Eso me aspiró adentro
Mis pies eran pelados y corte con las piedras
Con caminar a la tierra prometida

Empujé a través de las muchedumbres
A través de los mares del rezo
Con torcer las manos y estrangular el aire
Un buitre en la pared que se lamenta
Circundé

Pues eah, ¿De qué canción se trata y quién es su intérprete original?. {Pista: me sé de un par que seguro saben de qué se trata}

TrackBack

URL de TrackBack para ésta entrada:
http://textoscaducos.zonalibre.org/cgi-bin/mt-tb.cgi/11075

Comentarios (2)

bonestruca:

... la pared que se lamenta ...

... wailing wall ...

... The Cure ...

¡Molt bé! 'Sa misma canción y ese mismo intérprete. Como premio, cuatro coscorrones gratis contra dicho muro de las lamentaciones. Y el quinto coscorrón a mitad de precio.
¡Mi enhorabuena!
{Tas hecho un fiera, sir, gracias por animarte a responder estas cosicas}

Escribe un comentario

About

This page contains a single entry from the blog posted on 4 de Marzo 2005 3:29 PM.

The previous post in this blog was zerdeja v.001 {totalmente resuelto por bonestruca}.

The next post in this blog is Online Poker,Viagra,Phentermine, y otras cosas.

Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.

Creative Commons License
La licencia de ésta bitácora es: Creative Commons License.
Powered by Movable Type