« Rebús v.006 {resuelto por Arkab} | Principal | Kaprekar »

Raras palabras

Encuéntrenme ustedes lo siguiente:


  1. Una palabra de tres letras con tres sílabas.

  2. Una palabra de cuatro letras y esdrújula.

  3. Una palabra de diez letras y dos sílabas.

  4. Una palabra de nueve letras y palíndroma {que pueda leerse igual al derecho que al revés}.

  5. Una palabra de catorce letras, pero formada por sólo 7 letras distintas repetida cada una dos veces.



Se despide atentamente, a la espera de sus respuestas
e l m e n d a

Comentarios (15)

Garusi:

1. En catalàn, existe "Aia", que significa aya (canguro) en castellano.

En japonés, existe AOI, que quiere decir "cielo" y se pronuncia a-o-í .

En castellano, oía.

2. En catalàn, Àsia, per exemple. En castellano, oías.

3. Montblanch: es un topónimo catalán. Va con hache, no me la he inventado.

4. tallat xD
Reconocer. Hala, sin ayuda ni nada.

5. Aquesta ja és de nota. Potser un altre dia.

Per cert, bitàcoles és per weblogs en català. A mi personalment no em fa res que hi facis ping, però potser a algú sí que li molesta.

Au, vagi bé.

Garusi:

El punto dos en castellano está mal. Lo siento. Ya veré si luego lo arreglo. Déu.

Cachis, no contaba con otros idiomas. Hombre, en principio yo había pensado en castellano, pero oigausté, esto abre otras posibilidades.
Enga, pues a pensar poligloticamente

Ah, y no sé, no creo atacar a nadie si hago ping a un sitio catalán. Pero vaya, igual a alguien se molesta.
Bueno, que lo diga, ¿no?

Ays, qué comentarios los míos a empujones. Me encanta lo de cielo en japo. No sabía lo de 'aia' y mi ignorancia se levanta alta: ¿no hay diptongos en catalán? y si los hay, ¿cómo diferenciarlos de los hiatos?
{todo, o viceversa}

Pues los diptongos en catalán son parecidos a los castellanos. La diferencia fundamental es que ia, ie, io, ua, ue, uo forman hiato. Así, la palabra "hiat" forma hiato en catalán, mientras que el mismo grupo vocálico en "hiato", en castellano, forma diptongo.

Hay otras diferencias, pero ahora no vienen al caso.

Sobre la palabra de catorce letras, he encontrado "supersupermama", pero no sé si cuenta xD.

Por otro lado, unos de los requisitos de bitacoles.net es que la bitácora enlazada esté escrita total o parcialmente en catalán. Ahora bien, si tú quieres seguir enlazando no seré yo quien te lo prohíba. Sin embargo, es posible que aparezca por aquí algún ayatolá catalán, te lo digo porque ya he presenciado casos por el estilo.

Vinga, déu.

Bueno, en castellano la 3 es imposible.

Mmmm, pues yo me sé de una para la 3

Por cierto, Garusi, tu respuesta a la 2 en castellano no es correcta. "Oías" es llana.

fernando:

sembla que això de montblanch també està malament, ja que montblanch, amb la h que està al final del mot ja no s'escriu pas ara, ja que aquesta h s'utilitzava an cataà antic, i ara es només Montblanc.
A veure, si el pròxim cop fas ben bé les coses.
adèu-siau!

asdasd:

zzzzzz

chupenme la verga

leire:

me podrías mandar más información por favor?
gracias

Haruka:

Wolaaa!Tngo k acer una cos a de catalan...ordenar alfabeticamente... k va primero... "cella" o "cel.la"¿? :S

gostava mucho de aprender castalan, es una lingua que me encanta mucho pero no lo sei hablar espanol so lo sei portugues. gostava mucho de aprender en el futuro proximo.

Escribe un comentario

About

This page contains a single entry from the blog posted on 8 de Diciembre 2004 9:01 PM.

The previous post in this blog was Rebús v.006 {resuelto por Arkab}.

The next post in this blog is Kaprekar.

Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.

Creative Commons License
La licencia de ésta bitácora es: Creative Commons License.
Powered by Movable Type